Translation of "prima che tu" in English


How to use "prima che tu" in sentences:

«Prima di formarti nel grembo materno, ti conoscevo, prima che tu uscissi alla luce, ti avevo consacrato; ti ho stabilito profeta delle nazioni
"Before I formed you in the belly, I knew you. Before you came forth out of the womb, I sanctified you. I have appointed you a prophet to the nations."
Ti prego, incontriamoci di nuovo prima che tu lasci la citta'.
Please don't leave town before we talk again.
Devo sapere una cosa prima che tu te ne vada.
I need to know something before you leave.
Posso iniettarle 20 cc di morfina prima che tu possa fare un altro passo.
I can dump 20 cc of morphine into her before you take another step.
Torneremo prima che tu te ne accorga.
We'll be back before you know it.
Devo darmi una mossa e sbrigarmi a parlare, prima che tu te ne vada di nuovo?
Should I hurry up and talk fast before you move out again?
Ma c'è tempo prima che tu sia abbastanza grande per capire queste cassette.
But I guess I have a while before you're old enough to understand these tapes.
Scommetto che riesco a scendere dall'altra parte prima che tu arrivi in cima.
I bet I could climb over to the other side before you could even get to the top.
Beh, sarò di ritorno prima che tu debba alzarti.
Well, I'll be back before you get up.
Prima che tu arrivassi a Sparta, io non esistevo.
Before you came to Sparta, I was a ghost.
Molto prima che tu nascessi sapevo che sarebbero venuti.
Long before you were born I knew they would come.
Mi preoccupo da prima che tu venissi al mondo, Blade.
I've been doing this since before you were born, Blade.
Gli do la caccia da tanto tempo, da prima che tu nascessi.
I've been doing this a long time. Since before you were born.
Posso mostrarti una cosa, prima che tu vada?
May I show you something before you go?
Mi sono presa del tempo per parlare con tua madre prima che tu venissi.
I took some time to speak to your mother before you came in.
Prima che tu lo faccia, Chris, Voglio parlarti dell'Agente Bennett.
Before you do that, Chris, I want to tell you about Officer Bennett.
Non tavvicinare, prima che tu uccida qualcuno.
Stay back, before you get somebody killed.
Quindi dovrà dare la sua approvazione, prima che tu possa farlo.
Oh, so she has to approve of me before you will begin to.
Mi dispiace se non ti ho detto la verità prima che tu perdessi le tette per me.
I am sorry I not tell you the truth before I make you fall head over tits for me.
Prima che tu te ne vada...
Um, one thing before you go...
E, prima che tu te ne accorga, ti ritrovi col cattivo sul suo divano!
Next thing you know you're complimenting the bad guy on his fucking couch!
Prima che tu arrivassi in citta', pregavo gli dei che mi liberassero dalle mani del mio dominus.
Before he came to the city, I prayed to the gods that they would deliver me from the hands of my Dominus.
Sarò di ritorno prima che tu te ne accorga.
I'll be back before you know it.
Tornero' prima che tu te ne accorga.
Be back before you know it.
Volevo salutarti prima che tu vada via.
I just wanted to say hello before you got out of here.
Dimmi, vuoi che ti procuri altri documenti, prima che tu riparta?
Tell me... is there any more of my records I could get for you before you leave?
Prima che tu ti faccia male.
You wouldn't want to get hurt.
Se lo avessi aggiustato prima che tu lo riducessi peggio, ne avrei ricavati 20.
If I would have been able to fix that before you broke it even more, it wouId have been 20 bucks.
Be', spera che arrivi prima che tu ti ritrovi con una corda al collo.
Yeah, well, let's see if he gets here before you find yourself at the end of a rope.
Saro' di ritorno prima che tu te ne accorga.
I'll be here again before you know it.
Sentiro' la tua confessione, prima che tu muoia.
I'm going to hear you confess before you die.
Avrei dovuto rilevare quella bomba molto prima che tu intervenissi.
I should've grabbed that bomb as I'm the leader to deal with it.
Poco prima che tu mi chiamassi per farla curare, mi mando' 2 lettere.
Just before you called about getting her treatment, she sent me two letters.
L'amministratore potrebbe aver richiesto che ti registassi prima che tu possa vedere questa pagina.
The administrator may have required you to register before you can view this page.
So che sarò morto molto prima che tu legga questa ma voglio che tu sappia che io ho scoperto il tuo segreto.
I know I will be dead long before you read this but I want you to know that it was I who discovered your secret.
Ero riuscita a prenderne soltanto tre, prima che tu ci portassi fuori strada.
I only managed to pick up three, when you drove us off the road.
Erano i bei vecchi tempi, prima che tu nascessi.
Back in the good old days, before you were born.
Vedrai che sarò tuori dall'esercito prima che tu tinisca l'università.
I'm probably gonna be out of the Army way before you're out of school.
Perche' sto aiutando Gus, e questo e' il modo in cui mi vuoi spezzare il cuore prima che tu sia morto e sepolto.
Because I'm helping Gus and this is your way of ripping my heart out before you're dead and gone.
Sono pronto da prima che tu nascessi.
I was ready before you were born, son.
Senti che c'e' sotto qualcosa di grosso e lo vuoi tutto per te, ma ti devo dirti qualcosa prima che tu fai entrare i tuoi uomini.
You got the scent of something big and now you want it all for yourself. But I have to tell you something before you send your men in, guns blazing.
Ma tu hai stretti contatti con Al Qaeda e voglio farti domande prima che tu sia mandato in un altro posto, probabilmente Israele.
But you do have deep ties to al-Qaeda I want to ask you about before you get sent to your next location, which might be Israel.
Prima che tu e lei vi metteste insieme, lei usciva con un'altra persona.
Before you and she got together, she was seeing someone else.
Prima che tu continui a scavarti la fossa... ho qualcosa che devi vedere.
Before you dig that hole any deeper, I have to show you something.
Passami la donna, o farò saltare l'isolato... prima che tu raggiunga l'ingresso.
Put the woman on the phone or I will blow up the block before you can make the lobby.
Se ti volevo uccidere, lo facevo prima che tu entrassi.
If I wanted you, I could've had you before you walked into that building, Bobby.
Sono dove tutto è cominciato, prima che tu mi tradissi.
I'm in the same place where it all started... before you betrayed me.
Possono accadere ancora molte cose prima che tu abbia 20 anni.
I'm just saying, a lot can happen between now and your 20th birthday.
Gli rispose: «Pietro, io ti dico: non canterà oggi il gallo prima che tu per tre volte avrai negato di conoscermi
And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
0.70398807525635s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?